当年,她赤裸着从楼梯上走下来,也从画里走进了我的心底。深陷丈夫与画家的泥潭,她难以自救。
那时候,我很年轻,只是一个小律师。我想帮她,想让她摆脱困住她的一切,重得自由。我也忍不住默认在这一切结束后,她会属于我。在这样的日子里,每一天她都会走下楼梯,走入我的怀抱。
对于丈夫来说,她是战利品,对于画家来说,她是缪斯女神,对于我来说,她是需要被拯救的落难公主。她是如此美丽。
但在突然之间,她消失无踪,斩断同过去的一切联结,也将我抛下。
这一次我重新找到她,决意要把过去问个清楚。
该死,我差点又要犯过去的错误,以为我能懂她,以为她会属于我。
作者简介
本哈德•施林克Bernhard Schlink
生于1944年。德国法学家,作家,法官。
代表作《朗读者》已被译成五十多种语言,是首本登上《纽约时报》畅销书排行首位的德语小说。据其改编的电影获2009年金球奖和奥斯卡金像奖。
2014年出版新作《楼梯上的女人》。
When she came down the stairs naked, she also walked into my heart from the painting. Trapped between her husband and her artist, she couldn't save herself.
At that time, I was very young, just a small lawyer. I wanted to help her. I wanted her to be free from everything that was holding her back. And I can't help but acquiesce that when all this is over, she'll be mine. On days like this, every day she would walk down the stairs and into my arms.
To a husband, she is a trophy, to a painter, she is a Muse, to me, she is a princess in distress who needs to be saved. She was so beautiful.
But then, all of a sudden, she disappeared, cutting all ties to her past and leaving me behind.
This time I found her again, determined to get to the bottom of the past.
Damn it, I almost made the mistake of thinking that I could understand her, that she would be mine.
About the author
Bernhard Schlink
Born in 1944. German jurist, writer, judge.
His masterpiece, The Reader, has been translated into more than 50 languages and was the first German novel to reach the top of the New York Times bestseller list. The film adaptation won a Golden Globe Award and an Academy Award in 2009.
In 2014, she published her latest book, The Woman on the Stairs.