本书是一部全球史学术著作,研究了16世纪中叶至17世纪末,伦敦从一座区域性城市转变为全球化城市的过程。
16世纪50年代,在欧洲最有资格被称为全球化城市的是安特卫普,它是德国与西班牙银币、葡萄牙大米、西班牙糖交易的中心。当时的伦敦只有7.5万人,仅仅算是羊毛和棉布交易中心,正在竭力从黑死病的灾难中恢复。但是到了1700年,伦敦城已经拥有57.5万人,成立了第一批全球贸易公司,并与地中海世界之外的非欧洲国家建立了联系。在这一个半世纪中到底发生了什么?是什么令伦敦成为一座全球化城市?
作者简介:
[美]罗伯特·巴切勒(Robert K.Batchelor),佐治亚南方大学艺术与人文学院历史系副教授,研究方向为世界史、英国史、中国史等。
译者简介:
于振洋,东北师范大学世界中古史研究所博士,研究方向为中世纪晚期英国经济社会史。
王博文,东北师范大学世界中古史研究所博士,研究方向为中世纪晚期和近代早期英国经济社会史。
A scholarly work of global history, this book examines the transformation of London from a regional city to a global city from the mid-16th century to the late 17th century.
In the 1550s, the city in Europe most deserving of the title of global city was Antwerp, the center of German trade with Spanish silver coins, Portuguese rice and Spanish sugar. London, then a mere wool and cotton trading center with a population of 75,000, was struggling to recover from the Black Death. But by 1700, the city of London had 575,000 people, established the first global trading companies, and established links with non-European countries outside the Mediterranean world. What happened in the last century and a half? What makes London such a global city?
About the author:
Robert K.Batchelor is an associate professor of history in the College of Arts and Humanities at Georgia Southern University. His research interests include world history, British history, and Chinese history.
About the Translator
Yu Zhenyang, Ph.D., Institute of World Middle and Ancient History, Northeast Normal University, research direction is Late Medieval British economic and social history.
Wang Bowen, Ph.D., Institute of World Middle and Ancient History, Northeast Normal University. His research interests are British economic and social history in the Late Middle Ages and early Modern Times.