《成为男人》内容介绍
10个故事,身为父亲、情人或旧日的恋人,主角们讲述着成为男人意味着什么,并尝试回答性别身份带给男人和女人的枷锁与羁绊。
《成为男人》:在他的国家,要成为一个男人就必须先成为一个士兵,但没有人关心一个男孩究竟要走多少路,才能成为男人。
《屋顶上的朱西亚》:“死”过一回的他因为外孙的降生而受家人冷落,他动心起念,想成为没有传统观念束缚的新生儿。
《我睡了可我的心醒着》:女儿继承了已故父亲的公寓,也意外“继承了父亲公寓里的陌生男人。她看着这间陌生的公寓,发现自己从未真正了解过父亲。
作者简介
妮可·克劳斯(NicoleKrauss)
1974年出生于美国纽约,先后毕业于斯坦福大学、牛津大学。她的作品已被译成30多种语言,代表作《大宅》入围美国国家图书奖决选名单。
生活中,妮可·克劳斯是两个男孩的母亲,两个儿子先后进入青春期让她开始思考男子气概对于男孩来说意味着什么。书中同名篇目《成为男人》正是对这个问题的探讨与回答。
在这本短篇小说集里,妮可·克劳斯不断探索温柔与暴力之间的界限,捕捉男女情事中转瞬即逝的失落情绪,书写那延续至时间尽头的永恒孤独。
"Becoming a Man" content introduction
In 10 stories, as fathers, lovers or former lovers, the protagonists talk about what it means to be a man and try to answer the chains and constraints that gender identity brings to men and women.
"To be a man" : In his country, to be a man, one must first be a soldier, but no one cares how far a boy must go to become a man.
"Juthia on the Roof" : After "dying" once, he was shunned by his family because of the birth of his grandson, and he was moved to become a newborn without the shackled by traditional concepts.
"I Sleep But My Heart is Awake" : Daughter inherits her late father's apartment, but also accidentally "inherits a strange man in her father's apartment." She looks at the strange apartment and realizes that she never really knew her father.
About the author
NicoleKrauss
Born in New York in 1974, he graduated from Stanford University and Oxford University. Her work has been translated into more than 30 languages, and her masterpiece, The Mansion, was a National Book Award finalist.
In her own life, Nicole Kraus is the mother of two young boys, and the onset of puberty made her think about what masculinity means to boys. The title of the book "Becoming a Man" is to explore and answer this question.
In this collection of short stories, Nicole Kraus explores the boundaries between tenderness and violence, capturing the fleeting loss of a male or female relationship, and writing about the eternal loneliness that stretches to the end of time.