作品简介
《美人何处》讲述了:安意如最新散文集,依然是解读古典,全书分两部分内容——解读古代美容时尚,通过赏析古代女性的经典故事,以其独有的特质为本,与当下美容话题形成对比、解析。如:杨贵妃的风韵和现今的减肥话题、金庸笔下小龙女的清新和现今的美白话题等。解读古代情商高的美女。文字隽永,将古代美与现代美给予新的注释。如:褒姒以及烽火戏诸侯的故事、牡丹亭中杜丽娘的爱情观、王宝钏一生倔强且悲凉的等待,鱼玄机与温庭筠的故事等。
佛曰:成住坏空。人生短长,并无别事。
我所心许的美人们,她们曾真实存在,如今却杳如神话,只可忆念,不可靠近。我借光阴为红线在若隐若现的记忆中寻觅她们如那唐朝的多情少年,花香漠漠,落花盈盈,唯树下不见伊人。
安意如,徽州女子,现定居北京。
2006年因古典诗词评赏《人生若只如初见》系列声名鹊起。
喜欢,旅行,美人,美食,美景。
Introduction of works
"Where the Beauty" tells: An Yiru's latest collection of essays, is still the interpretation of classical, the book is divided into two parts - the interpretation of ancient beauty fashion, through the appreciation of the classic story of ancient women, based on its unique characteristics, and the current beauty topic contrast, analysis. Such as: Yang Guifei's charm and the current topic of weight loss, Jin Yong's small dragon girl fresh and the current topic of whitening. Interpreting ancient beauty with high emotional intelligence. The text is meaningful, giving new annotations to ancient beauty and modern beauty. Such as: Bao Si and the story of the war play lords, the Peony Pavilion Du Liniang's view of love, Wang Baoquan life stubborn and sad waiting, the story of Yu Xuanji and Wen Tingyun.
Buddha said: into living bad space. Life is short, nothing else.
The beautiful people of my heart, they were once real, but now they are as distant as myth, can only be remembered, can not be approached. I borrow time for the red line in the looming memory to find them such as the Tang Dynasty sentimental youth, flowers are indifferent, falling flowers Ying Ying, only under the tree not to see the girl.
An Yiru, a woman from Huizhou, now lives in Beijing.
In 2006, he became famous for his classic poetry criticism series "Life is only like the first time".
Likes, travel, beauty, food, beauty.