《女性如何书写历史》内容简介:
希尔达·杜利特尔(1886—1961):现代诗人
多萝西·L.塞耶斯(1893—1957):推理小说家
简·艾伦·哈里森(1850—1928):古典学学者、翻译家
艾琳·鲍尔(1889—1940):历史学家、广播员、和平主义者
弗吉尼亚·伍尔夫(1882—1941):作家、出版人
19世纪末20世纪初,有一批女性宣告主动追求精神厚度与智识发展,史称妇女运动的第一波浪潮。
作者探访英国伦敦的布鲁姆斯伯里区——现代欧洲思想先锋地,发现有五位不寻常的女房客在世界大战期间住在同一个社区,她们通过选择一处住所,投入一种新的生活方式,去爱、去生活。这一小小的发现意外掀开了一段壮阔的战时女性私人史。通过挖掘大量史料、文学作品中的蛛丝马迹,作者如实地还原了她们以不同的方式回应女性生活和职业上的焦虑和挑战,并完成最负盛名的代表作的全过程。
这部群像传记着力揭示女性书写的力量,以及每个人如何担当时代的书写者——不需要花费、不存在门槛,再私人的写作也具有公共意义。“书写就是找回主导权”。
作者:
弗朗西斯卡·韦德(FrancescaWade),任职于《白色评论》,曾为《伦敦书评》《泰晤士报文学副刊》《金融时报》《新政治家》《展望》等杂志撰稿。本书是她的第一部作品,获得了2020年度传记作家俱乐部托尼·洛锡安奖、《星期日泰晤士报》年度非虚构文学、《卫报》年度最佳图书、《纽约时报》编辑推荐奖、PopMatters年度最佳图书,入围英国皇家文学学会翁达杰奖和贝里·吉福德文学奖等。
译者:
林曳,本名郑俊婷,北京大学英语笔译硕士,通过CATTI英语一级笔译。希望能够诗意地栖居在翻译世界,“幽栖山林,曳尾涂中”,在隐逸平和的翻译日常中建构起精神生活。
How Women Write History:
Hilda Doolittle (1886-1961) : Modern poet
Dorothy L. Sayers (1893-1957) : mystery novelist
Jane Ellen Harrison (1850-1928) : classical scholar and translator
Irene Ball (1889-1940) : historian, broadcaster, and pacifist
Virginia Woolf (1882-1941) : author and publisher
At the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, a group of women declared the initiative to pursue spiritual thickness and intellectual development, known as the first wave of the women's movement.
The author visits Bloomsbury in London, England, the vanguard of modern European thought, and finds five unusual female tenants living in the same neighborhood during the World War, they choose a place to live, to love, to live a new way of life. This small discovery opens up a magnificent private history of wartime women. By digging through a large number of historical materials and literary works, the authors faithfully reconstruct the whole process of responding to the anxieties and challenges of women's lives and careers in different ways, and completing the most famous masterpieces.
This group biography focuses on the power of women's writing, and how each person can assume the role of writer of the age - no cost, no threshold, no matter how private writing has public significance. "Writing is taking back control."
Author:
FrancescaWade is at White Review and has written for the London Review of Books, The Times Literary Supplement, The Financial Times, The New Statesman and Prospect. The book, her first, won the 2020 Biographers Club Tony Lothian Award, The Sunday Times Non-Fiction of the Year, The Guardian Book of the Year, The New York Times Editor's Choice Award, PopMatters Book of the Year, and was shortlisted for the Royal Society of Literature Ondaatje Prize and Berry Gifford Literary Award, among others.
Translator:
Lin Ye, born Zheng Junting, graduated from Peking University with a Master's degree in English Translation. She is a CATTI translator. I hope I can poetically live in the translation world, "live in the forest, drag the tail paint", and construct a spiritual life in the quiet and peaceful daily translation.