《车上的女儿》身体随车摇摇晃晃,脸颊贴在车窗上凉凉的。
佳子微微睁开了眼。每当车外闪过灯光都会下意识压低呼吸。车内充满了人的气息。母亲的气息、父亲的气息、弟弟的气息,以及佳子自己的气息,呼出,交融,又再吸入,如此维持着生存。怎么可能不觉得痛苦呢?
17岁少女佳子与家人开车前往奶奶的葬礼。伴随着车内密闭的空间,窗外闪现着记忆中的风景,家庭的过去与现在逐渐明朗……
作者简介
宇佐见铃RinUsami
出生于1999年,日本新锐作家。2019年,凭借第一部小说《我想生下妈妈》获得第56届文艺奖并出道;2020年,又凭《我想生下妈妈》》获得第33届三岛由纪夫奖,成为日本有史以来最年轻的三岛由纪夫奖获得者;2021年,凭借第二部小说《偶像失格》获得第164届芥川龙之介奖,并入围书店大奖;2022年,出版第三部小说《车上的女儿》,入围第44届野间文艺新人奖。
译者千早
把每一本译著都当成第一本。译有图书《偶像失格》《我想生下妈妈》《天气之子官方视觉设定集》《言语如苏打般涌现》,剧本《铃芽之旅》等。
"Daughter in the Car" body with the car swaying, cheek against the window cool.
Katsuko opened her eyes slightly. Every time a light flashes outside the car, I subconsciously suppress my breath. The car was filled with the smell of people. Her mother's breath, her father's breath, her brother's breath, and Kaiko's own breath, exhaled, blended, and breathed again, thus sustaining survival. How is it possible not to feel pain?
Kaiko, a 17-year-old girl, is driving to her grandmother's funeral with her family. With the enclosed space in the car, the scenery of memory flashes outside the window, and the past and present of the family are gradually clear...
About the author
Usasami RinUsami
Born in 1999, he is an emerging Japanese writer. In 2019, with the first novel "I want to give birth to Mother" won the 56th Literary Award and debut; In 2020, he won the 33rd Mishima Yukio Award for "I Want to Have a Mother", becoming the youngest ever winner of the Mishima Yukio Award in Japan. In 2021, he won the 164th Ryunosuke Akutagawa Award for his second novel "Idol Loss" and was shortlisted for the Bookstore Award; In 2022, he published his third novel, The Daughter on the Bus, which was shortlisted for the 44th Nonma Literary and Art New Talent Award.
Translator Qian Zao
Treat every translation as the first one. He has translated the books "Idol lost", "I want to give birth to my mother", "The official visual set of the Son of Weather", "Words emerge like soda", and the script "The Journey of the Bell Bud".